主页 >祝福语 >正文

(代价与否)靳子言靳茹在线阅读-靳子言靳茹小说代价与否完整版免费阅读靳子言靳茹

2023-04-25 14:09:41 来源:挑藏网 点击:

没考虑过一个问题,就是……

也许我并不想要嫁给靳子言。(代价与否)靳子言靳茹在线阅读-靳子言靳茹小说代价与否完整版免费阅读靳子言靳茹

我也不想去和任何人抢老公。

亿万家财人人爱,但这豪门我不想多待,只让我觉得疲惫又恐怖。

我刚摇摇头,林姨就又握紧了我的手。

「你要对自己有信心,小茹。子言那边我已经教训过了,他会明白利弊的。下个月十五号,慈善之夜,我会对外宣布你们订婚的消息。你不是一直喜欢 Marchesa 的高定吗?我特意给你定了一条流苏裙,成衣都出了,你试试微调一下就可以上身。你一直没有真正融入过这个圈子,这次,我会让你成为全场最靓丽的公主。」

听到林姨这论调,我在心里又想笑了。

名媛们聚会到底是个什么路子,我难道还真能不知道吗?

雅诗兰黛集团的继承人,LVMH 集团的小姐,才是真 C 位。她捧我,我就能飞上枝头当凤凰吗?

「准备一下吧,展示一下你自己,世界会知道,你是配得上子言的。」林姨拍了拍我,「你不是一直想叫我『妈妈』吗?」

我瞬间被定在了当场,好半晌都无法动弹。

21.

第二天我就见到了那件高定。

确实是按照我的尺寸做的,基本合身,微调的地方很少。

林姨的眼光绝佳,那条裙子是香槟金色,美不胜收,带点盖茨比的风格,但又性感华丽十倍百倍,网纱薄如蝉翼透出大片肌肤,层层叠叠精致繁复的刺绣遮住关键部位,缀连其中的流苏随动作跃动,流光溢彩。

我会跳舞。

子珊学跳舞的时候请的家教捎带着带过我一段时间。

后来子珊因为身高窜得太快,渐渐变得不适合跳了,主要是靠舞蹈调整仪态,老师倒表示我的根骨很好。

林姨给我定制这样一条裙子,未尝没有让我展示身段的意思。

但我不想跳舞。

我想唱歌。

要去班门弄个斧,关公面前耍一次刀。

慈善之夜上,林姨拖着病体、戴着假发,仍然盛装出席,虽然脸色苍白,但整个人状态并不算差。

她的小情人一直扶着她,眼里柔得能溢出水来,甜蜜得光明正大。

可林姨还记得今天到场的目的,要展示她的佳儿佳妇。

靳子言笑容勉强,但也非常配合。

靳叔私生子女无数,能分给他多少要打个问号。林姨虽然也有情人在侧,好歹子女数量稳定,跟着林姨,好处更多。

不出意料,有人起哄架秧子给我难堪了。

何德何能、怎堪匹配。

林姨淡淡冷下脸,仍然拉着我的手往靳子言手里放。

我却不着痕迹地向后缩了缩:「我给大家唱首法语歌助助兴吧。」

百万麦克风,早已架好。

下面不少人都笑坏了。

一个个都在用眼神说,会点法语就能充贵族了吗?真贵族 Ines 可就在台下坐着呢。

我们俩今天好巧不巧衣服有点撞,我是香槟金,她是卡其裸,她一身镶嵌水钻,我一身刺绣钉珠,她是浓颜欧美范儿,我是复古中国妆,孰优孰劣,各花各眼。

可靳子言看我的眼神很平静,看她的时候,已经平静不起来。

此刻,我居然在一个有法国血统的混血情敌面前卖弄法语,这败犬之吠可太难听了,让人想笑。

我没有意外,依然大大方方上了台,对准了麦克风。

后台乐队接到了我的曲谱,还派人来和我确定了一下,是不是真的要唱这一首。

我毫不犹豫地表示了肯定。

乐队表示这首歌一般都唱节选版,我是不是真的要唱全部。

我再次表示了肯定。

灯光亮起,台下群星璀璨,Ines 坐在很显眼的位置淡淡看着我,多少人在等着我装逼出洋相的丑态。

但我不在乎。

能唱出这首歌已经是成功,演唱水平,都在其次。

那是法语原版的《悲惨世界》主题曲。

伴奏响起的时候已经有人轻轻挑眉。

这伴奏太过慷慨激昂了一些,实在不符合大众对于轻柔呢喃的法国香颂的印象。待我开了口唱出第一句,这种违和感加深了。

「*Àla volontédu peuple,

(为了人民的意愿)

Etàla santédu progrès,

(为了社会的进步)

Remplis ton cœur d'un vin rebelle,

(让反抗的烈酒充满你的心)

Etàdemain,ami fidèle.

(明天再见吧,忠实的朋友)

Nous voulons faire la lumière,

(我们要创造光明)

Malgréle masque de la nuit,

(尽管黑夜围绕着我们)

Pour illuminer notre terre,

(照亮我们的大地)

Et changer la vie.

(改变我们的人生)」

很多版本的这首歌都到此为止,后面就是一遍遍的重复。

但我唱了下去。

「Il faut gagneràla guerre,

(只有赢得战争)

Notre sillonàlabourer,

(才能夺回我们的田地)

Déblayer la misère,

(只有清除世间悲惨)

Pour les blondsépis de la paix,

(才能让和平的金色麦穗)

Qui danseront de joie,

(欢乐地舞动)

Au grand vent de la liberté.

(伴随着自由的风)

(重复*部分)

Àla volontédu peuple,

为了人民的意愿

Je fais don de ma volonté.

我奉献出我的一切

S'il faut mourir pour elle,

如果需要我为之而死

Moi je veuxêtre le premier,

我愿意成为第一个

Le premier nom gravé,

第一个名字

Au marbre du monument d'espoir.

刻在希望的大理石纪念碑上。」

听到一半的时候,真的懂法语的 Ines 的脸色先变了。

渐渐开始有人意识到我到底唱了些什么。

渐渐有人意识到我到底想表达些什么。

好多人只记得《la vie en rose》,却忘了《马赛曲》和《国